• |
  • 極速報價
  • |
過往專欄
心筆在妍
教材攻略。學得要精趣味投資法暢所欲妍HR唔易做辦公室政治論盡中港台時事要聞圖窮秘現中環人金錢世界呈分試 你要知小事大意義全城聚焦點政•漫料理NatFix我家私房菜素心Cook心理攻防戰綠路閑人好書看多點Pris形象教室形象UP!保哥快趣煮Green Monday看透生死親子語我要初創政策.正察跳躍中國時空筆記留心站財玄廣進點歷史看真點時勢造網紅Online有話兒DR-Max 一點就明Bella vita 美好生活iMoney 熱點Talk Of The Town活得健康點親子芬享不藥而癒人生燦爛點凱文隨筆尋寶島盛衰關鍵國金與投資留給囝囝IC理財打工秘笈樂活人生SME 解密「港」創業‧談管理心靈加油站「男」言之隱滾蛋吧,腫瘤花生味辦公室健康透視抗癌煮意知‧解醫學創業兵團匯對達人容我細說言歸政傳政經頑石不低頭為理發聲郎旋風薰香療法男士診症室抵玩自助遊句句有骨星座命理念力•氣功手機應用tips睛益求精嚴浩 LIKE!見微知著跟著陶冬找美食數碼潮人廣告有晴踏出退休第一步識食•惜食有種CEO叫做莊潮爆網事羅湖橋兩邊娛樂酷辣辣思歪思正十萬八千里樂本健‧教室特首選舉趣食60秒入廚101觀自然•觀香港有種生活政本清源心筆在妍維基解碼IT戰國誌煮酒論政今日趣聞馬壇.誌趣星期二周融愛瘋Apps美美道來大國崛起智醒日誌@中小企「營」刃而解Smart Buying甜品工房Education Calculator家事法庭升學信箱新手媽媽怪獸父母營營樂樂親子專題財富非常道謝國忠看勢獨唱團京城近觀原來如此乾坤挪移街坊食神Keyman森巴舞睇波LU文化導遊精神解碼抗癌兵團有營生活吾道崢廣見聞名家名畫商務英語型品薈我心中的米芝蓮歐洲直擊旅途中食得喜Leadership Coaching一哥教攝影心晴百態乳你同行專科專論人愛衣裝Word Discovery科技趨勢愛情故事投資達人政治擂台藝術投資秘笈抗癌點滴寵物情緣淘寶lization電影一線網絡鬼故主.管微博一分鐘管理娛樂有理進攻SAT古今名錶政‧經‧女人The Beauty Factor議會內外石油戰爭男女情色談金說匯風水環境學細味建築Green Hong Kong星光伴我行我吃過的米芝蓮A+孩子上海觀察京城札記鐵娘駕到食客三千創富新思維海外升學信箱Today's Web藝術投資世界在讀什麼-雷美華潮得起Business English飛越地球村紅酒情報職場物語股場琦手鑽石媒人Mei Ling好愛情‧壞愛情性治療師手記名牌女王嶺南人語醫美正當時黃金時代醫美正當時一份好工美麗不妥協上班纏下班逅

11/06/2015

戰壕上的武器

  政總、立法會外面的帳篷愈擺愈多,也愈建愈紮實,最近還加進武器,有百多個空玻璃瓶、助燃物、鐵釘、利刀……帳篷、木屋甚至有閉路電視和密碼鎖。

 

  立法會議員陳家洛說,示威者只是擺放了一些雜物,沒證據顯示這些東西會引起危險,或者成為製造混亂的武器。

 

  陳議員是一個大學講師,身為社會上最有智慧的一群人,竟說出這樣低智的話,對香港的高等教育,我們真的要重新評估。

 

  如果那些雜物身處的是修車舖、是士多店、是地盤工地,陳議員這些話還勉強說得過去。然而,這些玻璃瓶、利刀、鐵釘是藏在一個戰場內,只要在戰壕範圍,一塊磚頭都是武器。

 

  其實,如果大家還記得,陳議員早前曾被立法會的保安發現,私下帶了一個小型發電機進議員休息室,一個只需拿著文件開會的人,竟然要放一台發電機在辦公室。怎樣說也解不通。所為何事?

 

  最讓人大惑不解的是,警方及立法會保安處一直對這種掘戰壕、藏武器的活動置若罔聞。非常時期應該用非常手段,大戰前夕,何不以保安為由,向全體立法會議員的辦公室進行突擊檢查,以免在政府核心地帶製造出一個三不管區域,成為倒戈的後勤基地。

 

  至於滿布潛在武器的帳篷和木屋,如果執法者繼續容忍,那不叫包容,那叫窩囊。上回佔中,警方以忍讓戰術贏了一仗,但忍讓只是一種戰術,不是長久態度,如果執法的只懂對違法者忍讓,社會何須律法?被人打劫,忍一忍算啦;被強姦?忍一忍又過了。如果,有權的只懂忍,世界將從此變得無法無天。

 

轉載自: 晴報

 

 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。

【你點睇?】馬斯克劍指美國國家民主基金會(NED),籲網民找出「罪證」。你認為若NED遭關閉,是否可促進全球和平穩定?► 立即投票

我要回應100

版主留言

我要回應

登入

發表回應

登記

成為新會員

回應只代表會員個人觀點,不代表經濟通立場

  • 只看作者回應
  • 查看全部回應
  • 順序
  • 倒序
  • nile發表於 2015-6-12 01:33 PM
  • #101
  • You may be right: I have never seen someone who pops in & out so suddenly & quickly.

  • 引用 #96 jutice 發表於 2015-6-12 12:49 PM

    他(她)說完886,也沒有繼續,對嗎? 敵人多,可以化敵為友,但需要時間和誠意,但若果沒有對立的人, ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • jutice發表於 2015-6-12 01:32 PM
  • #100
  • 一人扮演多個角色,愈相反的性格,更易塑造,例如文雅與粗鄙,成熟與幼稚,精於文學者,等於撰寫劇本,有何難?

  • 引用 #99 nile 發表於 2015-6-12 01:21 PM

    To be fair, I find K9413... much more "obscene" than PLHK, maybe ctang8 has a less "biased" opini ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 01:21 PM
  • #99
  • To be fair, I find K9413... much more "obscene" than PLHK, maybe ctang8 has a less "biased" opinion.

  • 引用 #96 jutice 發表於 2015-6-12 12:49 PM

    他(她)說完886,也沒有繼續,對嗎? 敵人多,可以化敵為友,但需要時間和誠意,但若果沒有對立的人, ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 01:18 PM
  • #98
  • I think I had scared the s.h.i.t. out of her, she could never be my friend, such an idiot who couldn't tell the difference between "beautiful" English and Chinglish.

  • 引用 #96 jutice 發表於 2015-6-12 12:49 PM

    他(她)說完886,也沒有繼續,對嗎? 敵人多,可以化敵為友,但需要時間和誠意,但若果沒有對立的人, ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • tonychow0809發表於 2015-6-12 12:59 PM
  • #97
  • 我都唔明點解唔清走這些物品! 求解!
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • jutice發表於 2015-6-12 12:49 PM
  • #96
  • 他(她)說完886,也沒有繼續,對嗎?

    敵人多,可以化敵為友,但需要時間和誠意,但若果沒有對立的人,誰跟你辯論?死氣沉沉,怎有樂趣?

    我覺得K姐是熱香。你還記得某晚我貼了熱香擁有200對高跟鞋,以證明她的性別。第二天早上,便首次出現K941320302這網名,她上戴多首悲歌,內容感懷寂寞和需要他人陪伴等。如果不是當事人,誰有興緻以歌明志?而且兩件是相輔相成。這是我的邏輯,你怎麼看?

  • 引用 #95 nile 發表於 2015-6-12 12:17 PM

    I didn't know she was so polite, I thought that she was greeting my late mom.
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 12:17 PM
  • #95
  • I didn't know she was so polite, I thought that she was greeting my late mom.

  • 引用 #94 jutice 發表於 2015-6-12 11:58 AM

    886=拜拜啦
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • jutice發表於 2015-6-12 11:58 AM
  • #94
  • 886=拜拜啦

  • 引用 #93 nile 發表於 2015-6-12 11:51 AM

    Can Bing tell you what 886 means, my dear?
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 11:51 AM
  • #93
  • Can Bing tell you what 886 means, my dear?

  • 引用 #73 dsk 發表於 2015-6-12 10:08 AM

    [["beautiful" English]] ????????????? 恬不知恥! 個位先生可能冇有讀過冇有識得. 我就冇咁好氣啦. 886 ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 11:47 AM
  • #92
  • You seem to have only one enemy in Etnet?

  • 引用 #86 jutice 發表於 2015-6-12 11:18 AM

    這招叫「以其人之道還治其人之身」,熱香小姐!
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 11:39 AM
  • #90
  • You only translate something worth translating, don't you, my dear?

  • 引用 #87 jutice 發表於 2015-6-12 11:31 AM

    nile: 上Bing去揾翻譯吧,世上大部份語言都可查到。以下來自#50的兩句較挑釁: Quand je parle aux p ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 11:38 AM
  • #89
  • It doesn't hurt, does it, to this retiree?

  • 引用 #87 jutice 發表於 2015-6-12 11:31 AM

    nile: 上Bing去揾翻譯吧,世上大部份語言都可查到。以下來自#50的兩句較挑釁: Quand je parle aux p ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 11:36 AM
  • #88
  • I'm afraid you'd missed the point: I intend to drive IQ60's Chinglish away from this platform forever. In the midst of the way I get my personal amusement.

  • 引用 #85 jutice 發表於 2015-6-12 11:15 AM

    60後: 你不如打電話向etnet求真吧。我知答案,但無權替它發放。 「造」假,不是做假!怪不得nile常更 ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • jutice發表於 2015-6-12 11:31 AM
  • #87
  • nile:

    上Bing去揾翻譯吧,世上大部份語言都可查到。以下來自#50的兩句較挑釁:

    Quand je parle aux putes , j'utilise le language de PUTE(以妓女的語言回應妓女)

    日文:お帰りなさい。馬鹿 (歡迎回來,白痴)

  • 引用 #84 nile 發表於 2015-6-12 10:56 AM

    I don't speak French, and you're a better person to tell.
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • jutice發表於 2015-6-12 11:18 AM
  • #86
  • 這招叫「以其人之道還治其人之身」,熱香小姐!

  • 引用 #80 K941320302 發表於 2015-6-12 10:33 AM

    「恬不知恥!」呢句話係鬧你呀nile 架,關iq60乜事呢。你唔敢面對你就真係「恬不知恥」咯。 ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • jutice發表於 2015-6-12 11:15 AM
  • #85
  • 60後:

    你不如打電話向etnet求真吧。我知答案,但無權替它發放。

    「造」假,不是做假!怪不得nile常更正你的中文,不知你是疏忽或無知!

    我也懂英文,但不及中文順暢。nile也識中文,但英文是他擅長,運用也無違規,你自己也常用英文,有口話人,無口話自己,既然如此,又何必常拿「中或英語言」這話題,去攻擊他人,了無新意,陳言務去!

  • 引用 #29 六十後男士 發表於 2015-6-11 10:14 PM

    #19 你要求經濟通調查disliks有無做假,經濟通還未有結果,就口口聲聲做假? 输打贏要就真。 ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 10:56 AM
  • #84
  • I don't speak French, and you're a better person to tell.

  • 引用 #79 ctang8 發表於 2015-6-12 10:29 AM

    回覆 nile Nile, I would not bother with him. Couple of broken sentences. Not fluent in any one o ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 10:55 AM
  • #83
  • I'd be very sorry if all the columnists and readers are as narrow-minded as you.

  • 引用 #78 ekranoplan 發表於 2015-6-12 10:26 AM

    經濟通在這里設立一個大家可以討論問題的平台。專欄作者在這里以什么語文發表文章, 大家最好也用同一語文發 ...
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • nile發表於 2015-6-12 10:53 AM
  • #82
  • The most "obscene" reader at Etnet is trying to tell me the meaning of 恬不知恥, what a joke!

  • 引用 #81 nile 發表於 2015-6-12 10:49 AM

    Really? But I find it more suitable for you, my dear!
  • 回覆 | 引用 | 舉報
  • 只看作者回應
  • 查看全部回應
  • 順序
  • 倒序
最緊要健康
精選文章
  • 生活
  • DIVA
  • 健康好人生
專業版
HV2
精裝版
SV2
串流版
IQ 登入
強化版
TQ
強化版
MQ