21/03/2017
《美女與野獸》神還原之餘更添人性
真人版《美女與野獸》(Beauty and the Beast)未公映已經成為話題,由神還原動畫版的預告片,到Emma Watson飾演的Belle,均令到不少影迷引頸以盼。而事先張揚的同性戀情節,和其所引起的風波把話題燒得更旺。
《美》是個經典的童話故事,劇情不需要多作解釋。真人版的電影可謂神還原1991年的動畫作品,不論是劇情、分鏡和對白相似度極高,只有部分劇情有所更改,以及加入約20分鐘的全新內容。
唔報唔覺有同性戀情節
最讓人熟悉的改動就在於早前,導演於訪問中透露,真人版電影加入同性戀的情節,引來不少反同的團體反對,馬來西亞暫緩公映,國際基督教優質音樂中學暨小學發出通告,表示「神不喜悅同性戀」,呼籲家長和學生罷看。有趣的是,出名保守的明光社總幹事蔡志森睇完之後沒有反對當中的情節。
沒有大肆報導,的確不會留意到當中同性戀的情節,除了同性跳舞的鏡頭比較著跡之外,Le Fou為Gaston獻唱的一曲,和動畫版所呈現的感覺分別不大,只是一種兄弟情。只是當報導刊出後,觀影時才會有種警惕,份外關注導演如何呈現有關的情節(說實在,沒有報導並不會察覺得到)。然而,作為首套刻劃同性戀的迪士尼作品,《美》仍是一個里程碑。因此,未睇先判的觀眾們,其實和故事裏的村民一樣,沒有嘗試了解過beast,便視這段劇情為疫症一樣,要把它殺死。
隨著時代的變遷,電影嘗試為經典作品提供一個更多元的社會,例如解放了易服者(三個男人從衣櫃穿著女裝,其中一個走出來所獲得的愉悅感),以及選用黑人演員。然而,自91年的動畫起,故事強調發生在法國,怎麼所有對白都是英語呢?
真人版多了甚麼?
20分鐘的全新內容,主要加入Belle和Beast的童年,以及他們一段借助小法寶回到過去的小故事。其餘以神還原為原則,只加入微小的改動,改編的劇情令到故事更加人性化,並能夠為他們的愛情提供紮實的基礎。Belle今回沒有莫名奇妙地愛上Beast,而是在圖畫館裏,彼此唸著莎士比亞的名句,為相愛提供一個注重內在美的心動時刻,更添說服力。
當Beast為救Belle而被狼攻擊時,一眾家具在旁感到擔憂,他們對Belle講起Beast的童年,認為他的性格變得怪異,是因為他們沒有伸出援手所致。Beast在恢復王子樣後,和變回人類的家具們,所表達的家人之情,十分洋蔥,亦令到這頭野獸更加溫柔。我們知道故事的正面信息除了是情人間的內在真愛之餘,還有家人的愛。最後舞會上的群舞片段,是個更加溫暖的結局。
改動的還有角色的性格,看得出迪士尼希望為公主系列的角色轉型,轉型後的Belle,完全為Emma Watson度身訂造──既是愛知識的聰明文青,亦是能夠想辦法為自己脫險境的勇敢公主。可惜的是,Emma Watson 的表現認真麻麻,除了很有Belle的氣質(特別穿著經典的黃色裙時)之外,其他的都難以令人留下深刻印象,浪費了度身訂造的角色。
偽文青推薦指數 : 3.5★ (電腦特技做得出色,真人化的家具們都能保持活潑的一面,惟獨我還是喜愛動畫版的Mrs. Potts)
電影預告片:
《說說心理話》 消費能獲取快樂?買不起,不如花光錢錢$$?「習得性無助」有何影響?一起看看正確理財觀念。► 即睇